The G-Collections version features the original Japanese voices along with English translation. Kana: Little Sister. Computers are like people, each one is different. This is due to a variety of factors, mainly the OS platform running, video card you have, drivers, protection software installed, etc.
Is a multiplayer game which utilized the system's Game Boy Advance connectivity, along with having Mario as the announcer for some reason. Unused Graphics Japanese Title. Packatakana.bti, present in PACtitle.szs, contains the game's name in Japanese. Leftover Memory Card Banner. Present in the Memory Card folder are banner icons from Tetris Attack (or whatever name you want to. Katakana War is an educational game that is the ideal introductory course to the Japanese language! It's the sequel to the smash-hit Hiragana Battle – but you don't need to have played that! This new game teaches you a separate part of Japanese: the Katakana writing system. Compatible with PC & Mac, Learn Japanese To Survive!
Use the online, web-based Minecraft Hour Of Code.
IKana 2.0.7 – Teaches the Japanese phonetic alphabets Hiragana and Katakana. IKana is a Japanese learning aide which helps to teach you the two Japanese phonetic alphabets Hiragana and Katakana. IKana can also be extended to teach other alphabets and Kanji. IKana for Mac OS v.2.0 A Japanese learning aide which helps to teach you the two Japanese phonetic alphabets Hiragana and Katakana. IKana can also be extended to teach other alphabets and Kanji. IKana has four main learning components - kana flash cards, vocabulary flash.
Instructions for teachers: if you have poor Internet service, these Hour of Code tutorials are available to download and install for offline use. Choose your language and platform, download and install it on all the computers in your classroom. You may want to use a USB drive to download once and install on all computers. Note: students will not be able to log into Code Studio, save progress, or print certificates. Teachers may print certificates ahead of time here.
This is a short guide to entering Japanese characters on a Mac. You can use these instructions with any application that supports Japanese: a text editor, email program, web browser, etc.
Before you start, you will need to follow the instructions on the first page of this site, to enable the Japanese input system (called Kotoeri in older systems) on your Mac.
In addition, if you are learning Japanese input, things may be less confusing to begin with if you turn off the 'Predictive candidates' and 'Live Conversion' options. Select Hiragana from the input menu in the upper right of the computer's menu bar, then click on the input menu again and select 'Open Japanese preferences…' at the bottom. Once you get to Japanese preferences, scroll down and make sure the boxes next to 'Predictive candidates' and 'Live Conversion' are unchecked. These options are descirbed in more detail below. Later you can try turning them on to see if they make things easier, but the tutorial below works best with them off.
Once Japanese input is enabled on your system, you can enter Japanese by typing the pronunciations on your English keyboard. Open TextEdit, the simple text processor that comes with Mac OS, select 'Hiragana' from the input menu in the upper right of the menu bar, type kakikukeko
in roman characters. You should see it converted to hiragana かきくけこ as you type.
You can also enter kanji compounds by typing their pronunciation. If you type genki
you'll see げんき appear in the document (with an underline). Now press space bar twice, and you'll see a pop-up window showing different kanji compounds with that pronunciation. You can cycle through them by hitting space bar, shift+space bar, or the up and down arrows. If you linger on one, you can sometimes get a pop-up window with a definition for the kanji. Highlight the one you want and press return to enter it in the document and dismiss the pop up window. Press return again (or continue typing) and the underline will disappear, indicating your choice is finalized.
For beginners, the easiest way to enter Japanese is a little bit at a time: before typing each kanji compound hit return to finalize what you've entered up to that point, then enter the pronunciation and select the correct kanji as described above, hit return again to finalize your choice, and then continue.
But when you get some more experience, you can type Japanese faster by entering a whole sentence and then hitting the space bar and letting the input system try to figure things out: it will convert the appropriate words to kanji, taking its best guess about which kanji to use, and leave other portions in kana. Then you can correct things that are not quite right and continue.
Below I've typed Tanakasanhaishadesu
and hit space bar. The Mac converts this to 田中さんは医者です。(Tanaka-san is a doctor). Each segment of the sentence is underlined, and the underline beneath 田中 is darker, indicating that this is the current editing focus. If you hit space bar now, you'll get different options for 'Tanaka.'
You can use the left and right arrows to change the focus so you can select a part of the sentence that was not converted correctly, and fix it.
And what if the input system did not break the segments at the right points? Suppose I did not mean 'Tanaka-san wa isha desu,' but 'Tanaka-san haisha desu' (Tanaka-san is a dentist). I can use the right arrow key until the segment underneath さんは is highlighted, then I press shift+left arrow to shorten this segment. The system realizes that はいしゃ is one word and correctly converts it to 歯医者 (dentist).
Use shift+left arrow and shift+right arrow to to shorten or lengthen each segment, then navigate to incorrect segments using the arrow keys and press space bar to fix them. So if I realize that Tanaka should be written with different kanji, I can now hit left arrow to move the focus back to 田中, hit space bar again, and select a different kanji combination, and press return. When everything is right, hit return again or just continue typing, and your choices are finalized. (The underline disappears.)
The Japanese input system adapts, remembering which compounds you choose and adjusting its suggestions next time. If you like, you can also turn 'Predictive candidates.' and/or 'Live Conversion' back on in the Japanese input Preferences. The system then will then pop-up suggested compoundes (or go ahead and perform conversions) even before you finish typing the pronunciation. So if you type genki
, you'll get a window suggesting several common words that begin that way: not only 元気 (げんき) but also 現金 (げんきん) and 言及 (げんきゅう). However, the more streamlined input pane associated with Live Conversion mode has fewer options.
Here's an optional tip: there is a keyboard shortcut to switch between languages without using the menu bar. By default it is set to control-space bar. You can switch between the last two input methods by pressing this key combination, and holding it down it brings up a menu in the center of the screen with input options you can cycle through.
The Japanese input system can recognize different romanization systems. For example, you can enter し by typing shi
or si
. You can enter しゃ by typing sha
or sya
. There are a few kana that sometimes give folks trouble at first:
ha
chotto
.xi
.nn
to get んfantaji-
or fuxanntaji-
There is a full chart of rōmaji equivalents buried inside the Japanese input help. (Thanks to Tom Gwekecke's Multilingal Mac blog for providing this info.)
You can also enter kanji characters by writing them with your finger on a trackpad. The first page of this site describe how to enable trackpad input. Now go to the input menu in the computer's top menu bar and select 'Trackpad Handwriting' Here's what it looks like:
Write the character in the center of the trackpad, and then select the character you want from the choices that appear at right, by touching the corresponding point along the top edge of the trackpad. The top edge of the trackpad maps to the buttons shown. You can also stop trackpad input by pressing escape then closing the trackpad input window.
This was is orginally part of the Chinese input system, so in the past, it did not work flawlessly for inputting Japanese kanji, but recent versions of MacOS have improved things. If you use this input method extensively, switching back and forth between simplified and traditional Chinese may help when one does not work.
The Japanese Input System also has many other features not described here: alternate ways to enter or search for characters, the ability to register compounds not already in the default dictionary, etc. See the Japanese input menu screenshot at the top of this page for some other options, and note the 'Help' item near the middle. Help for Japanese input is available in English as well as Japanese: which language you get seems to depend on whether you've set the Finder's menus to Japanese or English, as described on the first page of this site.
Updated Jan 16, 2020